L’intégrale de notre traduction du livre de Robert F. Kennedy Jr « Le véritable Anthony Fauci, Bill Gates, Big Pharma et la guerre globale contre la démocratie et la santé publique » en format PDF

RFK_RealFauci

Résistance 71

8 avril 2022

Suite à la publication récente  de la dernière partie du chapitre 12 du livre, voici ci-dessous le superbe PDF réalisé par Jo de l’intégrale de notre traduction du livre de Robert F. Kennedy Jr : « Le véritable Anthony Fauci, Bill Gates, Big Pharma et la guerre globale contre la démocratie et la santé publique ».

Le PDF fait 154 pages, il est conçu de manière aérée, facile à lire et est illustré de nombreuses photos et montages photo reprenant l’actualité de la pandémie COVID-19 fabriquée de 2019 à aujourd’hui.

Nous espérons qu’il vous plaira, merci de le télécharger et surtout de le diffuser par tous les moyens possibles afin que le plus possible de francophones aient connaissance de cette information vitale concernant ce véritable crime contre l’humanité en bande organisée qu’est cette mascarade pandémique du SRAS-CoV-2 / COVID-19. Les informations contenues dans ce livre démontrent l’ampleur du crime, son origine remontant à quelques décennies et documentent les preuves qui serviront à traduire les ordures impliquées devant des tribunaux populaires. Les peuples jugeront.

L’intégrale de notre traduction parue sur ce blog entre décembre 2021 et avril 2022
En format PDF, 154 pages illustrées, réalisation Jo de JBL1960

Robert-F-Kennedy-jr-le-veritable-Anthony-Fauci

monpassanitairedantonq

Publicité

27 Réponses vers “L’intégrale de notre traduction du livre de Robert F. Kennedy Jr « Le véritable Anthony Fauci, Bill Gates, Big Pharma et la guerre globale contre la démocratie et la santé publique » en format PDF”

  1. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  2. Grosse coupure de courant ici au moment de le publier !

    Chiche ?

  3. Merci pour ce formidable travail, cette traduction et pour la fabuleuse mise en page de JO…
    voilà c’est parti dans le réseau…
    Force et honneur

    • Merci, c’était la moindre des choses que nous puissions faire (en plus des refus personnels et familiaux de l’injection mortifère…) devant cette ignominie planétaire. Merci aussi à Kennedy d’avoir les c… de l’ouvrir. La famille Kennedy est la preuve que le réformisme ne marche pas et ne peut pas marcher. Ils ont payé un lourd tribut en vie humaine pour réformer un système irréformable. Tout doit partir et les peuples s’émanciper, c’est la seule voie, il n’y en a pas d’autre.
      Merci de la diffusion.
      Hoka Hey!

  4. merci pour cette traduction!
    Hélène Banoun
    le texte complet de ma présentation à l’ICS
    Origine du virus de la Covid-19: mise à jour 1er avril 2022
    https://www.researchgate.net/publication/359686026_Origine_du_virus_de_la_Covid-19_mise_a_jour_1er_avril_2022

    Origins of SARS-CoV-2
    Helene Banoun
International Covid Summit, Marseille France
Simultaneous translation
    https://www.bitchute.com/video/9f2hnef8xm6S/
    Full text in english
https://www.researchgate.net/publication/359732545_The_origin_of_the_Covid-19_virus_update_April_2022
    French version
https://crowdbunker.com/v/6GQSaZ41 (1h46’38’’) March 30, 2022
    https://www.researchgate.net/publication/359650230_Origins_of_SARS-CoV-2_Presentation_at_the_International_Covid_Summit_Marseille_France_March_302022

    Doc google avec mes publications
    https://docs.google.com/document/d/1QGgUfMVL3PXcK2KgjYna6K_u_moAsuRSmbOUbUBzB-k/edit?usp=sharing

    • Merci beaucoup de tous ces liens, nous ne connaissions pas vos travaux.
      Peut-on publier le PDF de votre recherche sur le SRAS-CoV-2 ? Cela poserait-il un problème par votre éditeur universitaire ?

  5. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  6. Gaudefroy Says:

    Version en epub pour liseuse sans images avec navigateur par chapitres :
    https://www92.zippyshare.com/v/CSZHcQ8G/file.html

    Votre traduction (2) et celle de Senta Dupuydt (1) de Résurgence sont très proches, vous auriez pu travailler ensemble pour créer une synergie si vous aviez été en contact.

    Exemple du chapitre III :

    (1)
     » L’incapacité du NIAID à développer des médicaments en interne a permis au Dr Fauci de mettre sur pied son nouveau programme, en confiant la recherche sur les médicaments à un réseau d’«investigateurs principaux» contrôlés de fait par les entreprises pharmaceutiques. Aujourd’hui, lorsqu’on parle du «cartel médical», il s’agit principalement des entreprises pharmaceutiques, du réseau hospitalier, des organismes d’assurance maladie et des assureurs, des revues médicales et des organismes de réglementation de la santé publique. Mais le mortier qui maintient toutes ces institutions ensemble, et leur permet de marcher au pas, est l’armée d’IP qui agissent comme des lobbyistes, des porte-parole, des agents de liaison et des exécutants. Tony Fauci a joué un rôle historique central en permettant à cette cohorte de dominer la politique de santé publique.

    Les IP sont de puissants médecins et chercheurs universitaires qui utilisent les subventions fédérales et les contrats de l’industrie pharmaceutique pour bâtir des empires féodaux dans les universités et les hôpitaux de recherche, réalisant principalement des essais cliniques – étape cruciale du processus d’homologation – pour les nouveaux produits pharmaceutiques. Grâce aux largesses des NIH, et en particulier du NIAID, un tout petit réseau d’investigateurs principaux – quelques centaines – détermine le contenu et l’orientation de quasi toute la recherche biomédicale américaine.

    [En 1987, quelque 4,6 milliards de dollars des 6,1 milliards de budget des NIH ont été versés à ces investigateurs hors campus. En 1992, le budget des NIH est passé à 8,9 milliards de dollars, dont 5 ont été versés à des scientifiques extérieurs dans 1300 universités, laboratoires et autres instituts d’élite. Aujourd’hui, le NIAID du Dr Fauci contrôle à lui seul 7,6 milliards de dollars de dépenses discrétionnaires annuelles, qu’il distribue principalement aux investigateurs principaux du monde entier.]

    Les IP sont des délégués de Big Pharma jouant un rôle prépondérant dans la promotion du paradigme pharmaceutique. Ils font office de grands prêtres de toutes ses orthodoxies, dont ils assurent le prosélytisme avec un zèle de missionnaire. Ils utilisent leurs sièges dans les conseils médicaux et les présidences de départements universitaires pour propager le dogme et éradiquer l’hérésie. Ils imposent les mots d’ordre, bâillonnent les critiques, censurent les opinions contraires et châtient les dissidents.  »

    (2)
     » Le manque de capacité de développement interne de médicaments du NIAID a permis au dr Fauci de construire un nouveau programme en faisant sous-traiter la recherche médicamenteuse à un réseau de soi-disants “Enquêteurs Principaux” ( NdT : en anglais “principal investigators” ou PI dans le livre, nous garderons cet acronyme anglais pour la suite de la traduction) , contrôlés de fait et efficacement par l’industrie pharmaceutique. Aujourd’hui, lorsque qu’on se réfère au “cartel médical”, il s’agit principalement des laboratoires pharmaceutiques, des systèmes hospitaliers, des HMO et assureurs, des journaux médicaux et des régulateurs de la santé publique. Mais ce qui maintient toutes ces institutions en place et leur permet de marcher à l’unisson, est l’armée de PI qui agissent comme lobbyistes, portes-parole, agents de liaison et applicateurs. Tony Fauci a joué un rôle historique clef dans l’élévation de cette cohorte au niveau de domination de la politique de la santé publique.

    Les PI sont de puissants médecins et chercheurs qui utilisent des fonds fédéraux et des contrats avec l’industrie pharmaceutique pour construire un empire féodal dans les universités, dans les hôpitaux de la recherche qui essentiellement effectuent des essais cliniques, une étape clef dans le processus d’obtention de la licence d’exploitation des produits pharmaceutiques nouveaux. grâce aux largesses du NIH, et au NIAID en particulier, un petit réseau de PI, quelques centaines, détermine le contenu et la direction de virtuellement toute la recherche biomédicale des Etats-Unis.

    […]

    Les PI sont les adjoints de l’intérieur de Big Pharma qui jouent des rôles clefs de promotion du paradigme pharmaceutique et qui fonctionnent comme de grands prêtres de toutes ses orthodoxies, qu’ils diffusent avec un zèle de missionnaires accomplis. Ils utilisent les sièges qu’ils occupent dans les conseils d’administration, médicaux et les rectorats d’universités pour propager le dogme et traquer, éliminer les hérésies. Ils renforcent la discipline de communication, réduisent au silence la critique, censurent les opinions contraires et châtient la dissidence. « 

    • 😀 😉 oui sans doute… Intéressant de voir en effet la sensibilité des traducteurs et comment, sans perdre le sens premier, la forme peut différer quelque peu, sympa, merci…

  7. Gaudefroy Says:

    Bravo en tout cas pour votre tenacité et votre constance à traduire cet ouvrage exraordinaire.

    • Merci, c’était l’objectif dans le temps : fournir une sorte de « feuilleton » aux lecteurs à intervalle le plus régulier possible et un grand finale avec la compil’ PDF… Nous pensons avoir accompli cette mission. De surcroit, les publications au coup par coup ont été très très bien reçues et lues dans l’intégralité quelques dizaines de milliers de fois. Le PDF est très très bien téléchargé chez nos et chez Jo, donc la diffusion s’est aussi très bien opérée. Nous n’avons pas l’audience de grands médias, mais le « bouche à oreille », la diffusion de liens, se fait malgré la grosse censure auquel nous devons faire face indéniablement, y compris dans le soi-disant « alt-media »…
      Un de nos slogans est de « Toujours garder le cap »… On s’y efforce et cela fait plaisir quand c’est remarqué.
      Merci du soutien.
      Fraternellement

  8. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  9. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  10. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  11. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  12. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  13. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  14. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71  ► […]

  15. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71  ► […]

  16. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71  ► […]

  17. […] globale contre la démocratie et la Santé publique  par de larges extraits de traduction de Résistance71 ► […]

  18. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 ► […]

  19. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  20. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

  21. […] guerre globale contre la démocratie et la Santé publique par de larges extraits de traduction de Résistance71 – Création originale du PDF :  Jo Busta Lally ► […]

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

%d blogueurs aiment cette page :